Nhìn vậy mà thật sự giống một đôi tân nhân.

Nhưng ta chỉ cảm thấy buồn nôn.

Giờ lành vừa đến. Bên ngoài liền có người đến thúc giục.

Hai bà t.ử một trái một phải dìu ta tới trước chính đường.

Trong tiểu viện không có tân khách. Cũng không có tiếng trống nhạc. Chỉ có lụa đỏ đầy viện cuộn bay trong gió.

"Nhất bái thiên địa."

Ta đứng tại chỗ, không nhúc nhích.

Bùi Nghiễn Từ dừng một lát.

Sau đó, hắn một mình quỳ xuống.

Một người đoan phương thanh quý như vậy.

Giờ phút này lại quỳ xuống cực kỳ cung kính.

Như thể cuối cùng đã được như nguyện.

"Nhị bái cao đường."

Trên nhà chính không có ai. Ánh nến lay động. Soi chiếc ghế trống kia lạnh lẽo một mảnh.

"Phu thê đối bái."

Bùi Nghiễn Từ xoay người lại đối mặt với ta.

Ta vẫn đứng thẳng tắp. Hai người im lặng rất lâu.

Trán hỉ nương bắt đầu túa mồ hôi lạnh.

Nàng há miệng, dường như muốn giục ta.

Bùi Nghiễn Từ bỗng nhấc tay. Nàng lập tức im bặt.

Khoảnh khắc sau, Bùi Nghiễn Từ vậy mà chậm rãi cúi người về phía ta.

Hắn bái xuống. Một bái này, còn chậm hơn hai bái trước.

Như thể chỉ cần hắn bái đủ trịnh trọng, cuộc hôn sự hoang đường này liền có thể thành thật.

Nhưng ta đứng tại chỗ. Ngay cả hàng mi cũng chưa hạ xuống.

Hắn bái phần hắn. Ta không nhận.

Đợi hắn đứng dậy. Hỉ nương c.ắ.n răng hô xong câu cuối.

"Lễ thành."

Bùi Nghiễn Từ đưa tay về phía ta. Ta lùi về sau một bước.

Hai bà t.ử lập tức tiến lên, dường như muốn giữ ta lại.

Bùi Nghiễn Từ lạnh nhạt nói: "Không cần."

Hắn thu tay lại. Giọng bình tĩnh.

"Đưa phu nhân về phòng."

17

Cùng lúc đó.

Cổng Cống viện mở ra.

Thẩm Thanh Yến chen trong đám người đi ra.

Áo xanh nhăn nhúm dữ dội.

Sắc môi trắng bệch. Nhưng chàng vẫn tìm ta trong đám người trước tiên.

Một lần. Lại một lần. Không có.

Bước chân chàng chậm lại.

Chút mệt mỏi giữa mày ngưng lại.

Lúc này, thím hàng xóm chen đến trước mặt chàng. Hốc mắt bà đỏ hoe.

Mấy lần há miệng, mới nặn ra được tiếng.

"Thẩm lang quân."

"Nhà ngươi bị cháy rồi."

Thư rương trong tay Thẩm Thanh Yến bỗng trĩu xuống.

Thím ấy khóc nói: "Chiếu Vi nàng..."

"Không còn nữa."

Thư rương đập xuống đất. Sách vở bên trong rơi vãi đầy đất.

Thẩm Thanh Yến đứng tại chỗ. Như bỗng nhiên nghe không hiểu tiếng người.

Chàng hỏi rất khẽ.

"Ai không còn nữa?"

Không ai dám đáp. Chàng bỗng xoay người. Loạng choạng chạy về thành nam.

Đợi chàng chạy đến tiểu viện. Chỉ thấy trong viện cháy đen một mảnh.

Khung cửa cũng bị thiêu sập một nửa.

Có người nâng đến một chiếc vòng bạc bị cháy đen.

"Đây là tìm thấy trong phòng."

Thẩm Thanh Yến đưa tay nhận lấy.

Chàng nhận ra. Đây là hồi môn di nương thêm cho ta.

Ta trước nay luôn đeo không rời người.

Cổ họng Thẩm Thanh Yến chuyển động.

Chàng như muốn nói gì đó.

Nhưng cuối cùng chỉ tràn ra một tiếng thở rất thấp.

Chàng chậm rãi quỳ xuống.

Đầu gối nện vào tro tàn.

Bắn lên một lớp bụi đen.

Nước mắt lớn như hạt đậu trượt khỏi hốc mắt.

18

Đúng lúc này. Một tiểu ăn mày đầu bù mặt bẩn chui vào từ khe hở trong đám người.

Hắn nhanh ch.óng chạy đến bên cạnh Thẩm Thanh Yến, nhét một tờ giấy vào tay chàng.

"Có người bảo ta đưa cho ngươi."

Dứt lời, tiểu ăn mày kia xoay người chạy mất.

Thẩm Thanh Yến mở tờ giấy ra.

Chỉ nhìn một cái. Cơn run rẩy trên người chàng liền đột ngột ngừng lại.

Nỗi bi thống vốn đang tan rã trong mắt từng chút từng chút thu lại.

Hóa thành một mảnh lạnh lẽo kiên định.

Chàng nắm c.h.ặ.t tờ giấy trong tay áo. Đứng dậy xoay người liền đi.

Thím hàng xóm nghẹn ngào nói: "Thẩm lang quân, có muốn đi báo quan không?"

Thẩm Thanh Yến ôm lấy thư rương rơi trên đất.

"Không đi."

"Ta phải chuẩn bị điện thí."

Xung quanh tức khắc yên tĩnh.

Rất nhanh. Liền có người thấp giọng bàn tán.

"Nương t.ử vừa mới mất, vậy mà hắn còn nghĩ đến điện thí."

"Người đọc sách quả nhiên bạc tình."

Những lời ấy từng câu từng câu rơi sau lưng chàng.

Thẩm Thanh Yến không quay đầu.

Chàng ôm c.h.ặ.t thư rương. Khớp ngón tay trắng bệch.

Chàng nhất định phải đứng đến trước ngự tiền.

Mới có thể cứu Chiếu Vi.

19

Mười ngày sau. Bảng vàng dán ra.

Thẩm Thanh Yến đỗ Trạng nguyên.

Trên đại điển truyền lư. Bách quan xếp hàng. Lễ nhạc nghiêm trang.

Tân khoa tiến sĩ lần lượt nghe tuyên chỉ.

Giọng nói the thé của nội thị vang vọng trước điện.

"Nhất giáp đệ nhất danh, Thẩm Thanh Yến."

Thẩm Thanh Yến tiến lên.

Trán dập xuống nền gạch vàng.

"Thần Thẩm Thanh Yến, tạ bệ hạ long ân."

Lễ quan đang định xướng tên người tiếp theo.

Thẩm Thanh Yến lại bỗng từ trong tay áo lấy ra một tờ đơn trạng, hai tay giơ cao quá đầu.

"Thần có oan tình."

Trong điện lập tức yên tĩnh.

Sắc mặt lễ quan hơi đổi.

"Thẩm Trạng nguyên, trước ngự tiền không được thất nghi."

Thẩm Thanh Yến phủ phục dưới đất bất động.

"Tặc nhân nhân lúc thần dự xuân vi, bắt cóc thê t.ử của thần, ngụy tạo cảnh nàng táng thân trong biển lửa."

"Thần thân phận thấp kém, sức mọn thế cô, cầu cứu không cửa, hôm nay cả gan khấu cầu bệ hạ khai ân, lệnh người điều tra rõ án này."

"Cứu tính mạng thê t.ử của thần."

Nói xong. Trán chàng nặng nề dập xuống.

"Thần nguyện lấy một thân công danh bảo đảm, nếu có nửa câu dối trá, cam chịu tội khi quân."

Rất lâu sau. Trên ngự tọa truyền đến giọng nói trầm trầm của thiên t.ử.

"Truyền Kim Ngô vệ, lập tức xuất cung."

"Theo lời Thẩm Trạng nguyên mà truy tra án này."

"Trẫm muốn xem thử, kẻ nào dám bắt cóc quan quyến ngay dưới chân thiên t.ử."

20

Khi đuốc lửa soi sáng tường viện.

Kim Ngô vệ đã vây tiểu viện đến nước chảy không lọt.

Tiếng giáp sắt từng lớp áp tới gần.

Ta ngồi trong hỉ phòng.

Nghe thấy bà t.ử kinh hoảng thất thố hô.

"Không xong rồi, bên ngoài toàn là Kim Ngô vệ."

7 - Chiếu Vi - Đọc truyện ngôn tình tổng tài bá đạo miễn phí | Lão Phật Gia