“Tô Tri Vi, nàng điên rồi!”

Trưởng tỷ phủi tay.

“Phải, ta điên rồi.”

Nàng bước đến Nữ Giới đường, tháo từng tấm biển trên tường xuống.

Sau đó châm lửa.

Ngọn lửa bùng lên rất cao.

Không ai trong Tạ gia dám cản.

Bởi họ biết mình đuối lý trước, nếu chuyện lừa hôn náo đến công đường, con đường làm quan của Tạ Văn Châu cũng khó giữ.

Tạ Văn Châu gầm lên phía sau nàng: “Nàng rời Tạ gia rồi, còn ai dám cần nàng?”

Trưởng tỷ không quay đầu.

“Không nhọc Tạ công t.ử lo thay.”

Hôm nàng bước ra khỏi cổng Tạ gia, ta đứng bên ngoài đợi nàng.

Nàng đi rất nhanh.

Trên mặt không rõ là vui hay buồn, chỉ giống người bị nhốt lâu ngày cuối cùng hít được một ngụm gió trời.

Đêm ấy, chúng ta ngồi trong sân biệt viện Tô gia.

Xung quanh yên ắng.

Học trò đều đã ngủ.

Trưởng tỷ ngẩng nhìn trời đêm hồi lâu rồi nói: “Ta không hối hận vì đã đốt nó. Nhưng muội nói đúng, ta đã quá xúc động.”

Nàng dừng một chút.

“Ta không hối hận vì làm ầm. Ta chỉ hối hận cách làm ầm ấy suýt kéo cả nữ thục xuống nước.”

Ta hỏi: “Giờ mới hối hận à?”

“Khi bước khỏi cổng Tạ gia, ta chợt nghĩ, nếu chỉ vì đốt cái đường mục nát ấy mà để Tạ gia có cớ cáo quan, khiến nữ thục đóng cửa, vậy mới thật sự là lỗ.”

Nàng quay sang nhìn ta.

“Khi ấy muội khuyên ta đừng đốt, ta không nghe. Xin lỗi.”

Ta khẽ chạm vai nàng.

“Lửa cũng cháy rồi. Sau này còn gì thì chúng ta cùng dọn.”

Nàng gật đầu.

Nhưng mọi chuyện chưa dừng lại.

Ngày hôm sau, Tạ gia sai người đến địa chỉ cũ của nữ thục phá phách.

Cửa bị đập, tường bị hắt mực, bàn ghế lật ngổn ngang.

May mà học trò đã chuyển đi.

Đến ngày thứ ba, người Tạ gia lại tìm đến biệt viện Tô gia.

Lần này họ không đ.á.n.h phá, mà đến dùng đạo lý ép người.

Lão thái thái Tạ gia phái trưởng bối trong tộc, dẫn theo mấy bộc phụ chặn trước cửa, mắng Tô Tri Vi xúi giục nữ t.ử nhà lành xuất đầu lộ diện, làm hỏng phong khí, đòi Tô gia giao người.

Hôm ấy ta không ở biệt viện.

Ta đang ở lều y phía nam thành.

Khi ta chạy về, trưởng tỷ đã giằng co với họ hơn một canh giờ.

Nàng không thua miệng lưỡi, nhưng mấy trưởng bối kia lại mang theo văn thư Kinh Triệu phủ, nói nữ thục bị tố tụ tập gây rối, cần niêm phong.

Trưởng tỷ lật văn thư ấy qua lại hai lần, mặt đổi sắc.

Nàng nói nhỏ với ta: “Cái này không phải Tạ gia có thể lấy được.”

Ta hỏi: “Ai đứng sau?”

“Chưa rõ. Nhưng người có thể động đến Kinh Triệu phủ, không phải cấp bậc của Tạ gia.”

Có kẻ núp phía sau đã đẩy thêm một tay.

Tạ gia muốn trút giận là một chuyện.

Văn thư niêm phong lại là chuyện khác.

Kẻ ấy muốn mượn Tạ gia bóp c.h.ế.t nữ thục ngay từ gốc.

Ba ngày sau đó, chúng ta chia nhau tra.

Trưởng tỷ lần theo văn thư.

Ta vừa trông lều y, vừa lo chỗ ở học trò.

Đến ngày thứ tư, trưởng tỷ tra ra.

Văn thư qua tay một lại mục họ Lưu.

Huynh trưởng của kẻ này làm lại viên trong Thái y viện.

Người truyền lời cho Lưu lại mục, chính là cháu trai của viện phán Thái y viện.

Về sau kẻ ấy mở Phúc An đường.

Tạ gia chẳng qua chỉ bị mượn danh.

Người thật sự muốn bóp c.h.ế.t nữ thục là tuyến người của Thái y viện.

Khi xâu chuỗi xong, lòng ta trái lại bình tĩnh.

Ta nói: “Xem ra đối thủ của chúng ta không chỉ là Tạ gia và Chu Cảnh Hành.”

Trưởng tỷ cất bằng chứng đi.

“Ừ. Phải khiến bọn họ muốn c.ắ.n cũng không tìm được chỗ đặt răng.”

Từ đó, kinh thành có thêm một chuyện để bàn.

Đại cô nương và nhị cô nương Tô gia, một người hòa ly với Thám hoa, một người hòa ly với đích t.ử Tạ gia.

Người mắng chúng ta làm nhục gia phong.

Người nói chúng ta trái đạo ly kinh.

Trưởng tỷ nghe xong lại rất thản nhiên.

“Cũng tốt. Thanh danh đã nát rồi, đỡ phải giữ gìn cho mệt.”

Nữ thục mở lại trong biệt viện Tô gia.

Ngày đầu, chỉ bảy cô nương đến.

Ngày thứ hai, thành mười sáu.

Ngày thứ ba, vài phụ nhân từng được ta cứu ở lều y nam thành cũng đưa nữ nhi đến học.

Ta dạy các nàng nhận t.h.u.ố.c, rửa tay, đun nước, ghi bệnh án.

Trưởng tỷ dạy chữ, dạy tính sổ, dạy xem khế thư.

Có người hắt phân trước cửa, trưởng tỷ sai người trói lại đưa đến Kinh Triệu phủ.

Có kẻ mắng nữ t.ử học y bại hoại phong tục, ta hỏi ngược: “Khi mẫu thân ngươi sinh nở, ngươi muốn bà mụ cứu người, hay đợi vị đại nhân giảng phong tục đến tụng kinh?”

Dân xem náo nhiệt bật cười.

Nhưng Thái y viện không dễ dừng tay.

Bọn họ dâng tấu nói nữ y thự nam nữ lẫn lộn, tổn hại phong hóa.

Lại nói nữ t.ử hành y chỉ là may mắn gặp lúc dịch khí tự tán.

Có một tấu chương độc địa hơn cả, trực tiếp đàn hặc ta mượn dịch bệnh thu mua lòng dân, dùng thân nữ t.ử làm loạn y chính.

Hôm sau, trước cửa nữ thục bị hắt m.á.u ch.ó đen.

Trên tường còn dán giấy mắng yêu phụ hành y, làm rối gia trạch.

Thanh Chi tức đến đỏ mắt.

Trưởng tỷ lại xắn tay áo, dẫn học trò đi rửa tường.

Nàng nói: “Hắt cũng hay. Bức tường này vốn đã cũ, rửa một lượt cho sạch.”

Ta nhặt tờ giấy rơi dưới đất.

Đó là giấy vân mây.

Ta đưa cho trưởng tỷ.

Nàng nhìn thoáng qua: “Giấy thường dùng trong cung. Không phải Thái y viện, thì là người có quan hệ với nội quan.”

Ta gật đầu.

“Vẫn là cùng một đường với kẻ động vào văn thư Kinh Triệu phủ.”

Chiều hôm ấy, phía nam thành đưa đến ba bệnh nhân mới, đều không thuộc khu dịch cũ.

Người của Thái y viện lập tức nhảy ra nói phương pháp phong giếng của ta vô dụng, dịch lại bùng lên, đủ chứng minh nữ t.ử vọng bàn y đạo, làm lỡ quốc sự.

9 - Trang Y Án - Đọc truyện ngôn tình tổng tài bá đạo miễn phí | Lão Phật Gia